搜索
400-850-6500
备考攻略

PTE阅读多选题的解题技巧

2020.03.11
20浏览
留学热线: 400-850-6500
分享至:

  说起PTE阅读部分,很多考生的第一反应就是时间不够、做不完题,归根结底,还是考生们的基础没有打好,无论是PTE语法还是词汇,其中的多选题句型更是一个问题,下面我们就以真题为例,为大家讲解多选题的解题技巧。

  1.单词不够熟练

  单词足够熟练是指:在任意一本你的单词书里,至少要做到80%以上的单词在3s内反应过来,否则就是不够熟练。

  2.句子翻译存在问题

  很多人单纯地将这个问题归为语法不熟练。事实上,PTE考试对阅读部分的语法要求不高。所以,到底是语法不行,是翻译能力不行呢?

  如何划分句子种类?如何整理理解不同的句子?通过在历史文章中找到句子翻译练习,试试用这些例子来看自己的翻译能力存在哪些问题。

  从以上两方面入手,做题不再是问题。

  PTE考试终究是语言能力测试,它的本质实际就是考察翻译能力、考察答案与原文的对应。

  不会有情感考察,不会有复杂逻辑内容考察。

  下面以一篇OG上的文章为例,来讲讲句子理解与答案对应问题。


PTE阅读多选题的解题技巧


  翻译全文

  麦片在早餐中的地位就是一个很好的研究案例,能够研究现代饮食背后的进化过程。作为最早一批的方便食物,麦片代表着美国经济,外交,市场和包装各方面的胜利。

  麦片是一类食品胜利的缩影,它代表着廉价商品经过包装生产变成了高价值产品,代表着农业的过量的产品被转化成了可盈利的出口商品。

  不知怎么的,它们潜入了我们混沌的意识,伪装成了有营养的产品,而实际上它们都是一些劣质产品经过加工而被加入了一些营养元素从而变得有营养。

  作为一个从未觉得麦片好吃的人—— 不管是哪个品牌,我吃几口就觉得难以下咽—— 我长久以来都好奇,英式早餐是如何被征服替代的以及这件事又能告诉我们关于其他食物什么事情。

  当然了,这件事再明显不过了,是食品工业加工出现了问题,而要理解这个问题的原因,到底是哪里出了错(而不是我们自身的问题),你必须理解如今食品行业里的政治和经济问题。

  各选项简析

  选项1: 直接对应原文5—7行的内容。

  选项2: Very few people in Britain… 属凭空捏造的内容,原文并未出现。

  选项3: 原文确实有现代饮食中出现的问题这样的描述,但 quickly 这样的限定并未出现。

  选项4: 原文确实出现了食物中加入营养元素这样的描述,但是should这样的描述就是过度了。

  选项5: 原文倒数第五行,直接对应。

  选项6: 无中生有项。

  正确选项与错误选项设置是很常见的方式,在语言能力测试中,不论是托福考试还是雅思考试,这都是常规的出题方式,一般有:

  1. 正确选项与原文直接语义对应

  2. 错误选项是原文错误改写,或者程度和限定上出错。

  关键句分析

  1. They are the epitome of a cheap commodity converted by manufacturing to higher value goods, of agricultural surplus turned into profitable export.

  明显的平行结构语句,两个of 将修饰成分平行呈现,即它们是1与2的缩影。详细翻译见上文。

  2. Somehow they have wormed into our confused consciousness as intrinsically healthywhen, by and large, they are degraded foods that have to have any goodness artificially restored.

  when后为修饰结构,修饰前面语义,即它们不知怎么潜入了我们的意识,实际上...

  “they are degraded foods that have to have any goodness artificially restored.”

  实际上,它们是一些劣质食品,(that 指代劣质食品),这些劣质食品是有营养的,而营养是人工赋予的。

  关于PTE阅读的备考方法就分享到这里了,希望大家能够重视起来,同时小编提醒大家,一定要多多练习考试真题,打好基础才能通过考试!如果想要了解更多关于PTE考试时间、PTE是机考吗的信息,可以在线咨询我们或添加客服微信kewo11!


上一篇:PTE口语正确的备考方法 下一篇:2018年PTE阅读考试的重点在哪?
优留学【www.uliuxue.cn】申明
本网站所收集的部分公开资料来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。本站部分作品是由网友自主投稿和发布、编辑整理上传,对此类作品本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。
本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引。
专家答疑
留学疑问在线答疑
留学评估
专家主动与您联系
在线报名
出国留学在线申请
预约面谈
在线预约留学顾问
远程签约
在线签约省时省力